NAKAHARA-LAB.net

2005.4.21 00:48/ Jun

bogged down

 英語で「I’m bogged down..」といえば、「身動きとれない」という意味である。今の僕はまさにそれに近い。
 この日記でお話ししたいこともたくさんあるんだけど、いざ、日記が書ける時間というと、今のように午前1時近くになってしまう。その頃には、思考回路もぶっとんでるから、やる気がでない。
 4月から取り組んでいるプロジェクトは今が佳境である。頑張らなくてはならない。
 そして朝はまたくる。
 とにかく一週間が早い。

ブログ一覧に戻る

最新の記事

2025.3.12 22:56/ Jun

「皆さんの会社の内定者の皆さまに、深い絆を!」内定者向けワークショップ!開発成果報告会!

デジタルメディアで「読まれる文章」はいかに書けばいいのか?:斉藤友彦著「新聞記者がネット記事をバズらせるために考えたこと」(集英社新書)読了

2025.3.11 16:20/ Jun

デジタルメディアで「読まれる文章」はいかに書けばいいのか?:斉藤友彦著「新聞記者がネット記事をバズらせるために考えたこと」(集英社新書)読了

2025.3.10 08:25/ Jun

研究室は「換気」をしなければ「湿気」がたまる!?

大学新卒の初任給30万円で浮かれている先に広がる未来!? : 30代ー40代で自分を見失わないために!?

2025.3.7 08:23/ Jun

大学新卒の初任給30万円で浮かれている先に広がる未来!? : 30代ー40代で自分を見失わないために!?

「一枚岩」と「全員野球」は「イリュージョン(幻想)」である!?:組織を語る言葉の貧困さ!?

2025.3.6 08:21/ Jun

「一枚岩」と「全員野球」は「イリュージョン(幻想)」である!?:組織を語る言葉の貧困さ!?